Modulistica plurilingue esente da legalizzazione e traduzione, da utilizzare negli stati UE in base al Regolamento europeo n. 1191/2016
Quesiti
Quesito del 05/02/2020
Trascrizione atto di nascita formato in Gran Bretagna e Brexit
Ricevo da una residente cittadina italiana dalla nascita, nata in Gran Bretagna nel 1960 , la richiesta di trascrivere il suo atto di nascita, che non aveva mai presentato per la trascrizione in Italia. Il certificato inglese è tradotto in italiano, corredato dall'asseverazione del giuramento effettuata presso il Tribunale ordinario di Roma. Secondo lo scrivente manca la legalizzazione del documento. E' corretto richiedere che il documento sia legalizzato/apostillato? E' possibile che la Signora si rivolga all'Ambasciata inglese in Italia per tale adempimento?
Quesito del 29/01/2019
Relazione di parentela tra stranieri
chiedo una precisazione sulle modalità di indicazione delle relazioni di parentela tra i componenti delle famiglie anagrafiche degli stranieri, nei casi in cui non si abbiano a disposizione elementi certi per identificarle. Esempio un cittadino chiede di indicare la madre come tale (ora è "convivente"), ma sull'atto di nascita del cittadino in questione la madre e' indicata solo con il nome, senza nessun altro dato. come facciamo a identificarla come madre? quali sono i documenti da far produrre in queste situazioni?