Usa le linguette per muoverti velocemente tra gli uffici di Omnia!
Effettua una ricerca all'interno di quest'area scrivendo le parole chiave nella casella e facendo clic su "Cerca".
Con la ricerca avanzata è possibile filtrare con precisione i contenuti di questa sezione.
Attraverso le funzioni scadenzario e adempimenti, puoi salvare nel tuo quaderno le scadenze precaricate.
Con la navigazione integrata puoi copiare contenuti da Omnia e salvarli nel tuo adempimento.

Demografici

Redazione atti di nascita

Tutti i prodotti della sezione

10 risultati di 123

Quesito del 23/11/2023

Trascrizione atto nascita formato all'estero

Un nostro residente, già cittadino nigeriano, divenuto poi italiano nel 2004, tramite procura fatta ad un avvocato, chiede la trascrizione dell’atto di nascita della figlia minorenne nata il 16/10/2009 in Nigeria. La predetta figlia risulta essere stata iscritta in questa anagrafe della popolazione residente presso il padre nel 2016 per immigrazione dalla Nigeria con cittadinanza nigeriana e con il proprio permesso di soggiorno. La minore quindi essendo figlia nata all’estero di un cittadino italiano è anch’essa italiana e per consentire il riconoscimento della cittadinanza l’atto di nascita deve essere trascritto in Italia. Sono quindi a richiedere come si procede in concreto? Trascrivo l’atto nel registro degli atti di nascita in parte II^ serie B citando la richiesta dell’avvocato con la procura, poi una volta trascritto va fatta qualche annotazione a margine o un’attestazione sindacale per la cittadinanza? Oppure si indicheranno le generalità del padre e la sua cittadinanza italiana acquisita nel 2004 nel cappello iniziale dell’atto? Si procederà poi a variare anagraficamente la cittadinanza da straniera a italiana della minore con decorrenza dalla nascita?

Quesito del 17/11/2023

Atti di nascita e matrimonio, in Albania

Due coniugi albanesi che hanno acquistato cittadinanza italiana con decreto del Presidente della Repubblica chiedono la trascrizione dei loro certificati di nascita e matrimonio regolarmente tradotti e dotati di Apostille. Al momento della trascrizione posso considerare come atto di nascita e atto di matrimonio quelli che loro chiamano certificati?

Il quesito del mese

GUIDA OPERATIVA:
L'Ufficiale di Stato Civile

Dichiarazione di nascita all’estero, di una persona diversa dal genitore, senza nessuna procura

Come abbiamo sempre detto, se c’è un campo dove i servizi demografici devono affinare competenze pari, se non superiori, alle corti giurisdizionali, è proprio quello della trascrizione degli atti di stato civile provenienti dall’estero...
Nell’ambito di una procedura di riconoscimento della cittadinanza di un minore, ci viene presentato il suo atto di nascita, avvenuta all’estero (Uruguay).
I genitori, qui uniti in matrimonio prima di espatriare, non hanno effettuato la dichiarazione di nascita del figlio.
Vi ha provveduto una terza persona senza alcuna procura, come previsto per la legge italiana…

MEMOWEB n. 189 del 02/10/2023

Vidimazione registri stato civile in formato cartaceo anno 2024: indicazioni

Per l'anno 2024 si continueranno ad utilizzare i registri cartacei secondo le modalità indicate nel decreto del Ministro dell'Interno del 27 febbraio 2001

Quesito del 05/07/2023

Iscrizione anagrafica

Ha fatto richiesta di residenza un cittadino italiano cancellato per irreperibilità da un altro Comune, sprovvisto di documento di riconoscimento.
Ha esibito:
1) Atto di nascita con risultanze cognome e nome : XX YY
2) Libretto di invalidità con foto rilasciato nel 1990 dalla Prefettura con risultanze cognome e nome : XX ZY a firma del titolare XX ZY
3)Denuncia smarrimento documenti e codice fiscale cognome e nome : XX ZY
Risulta pertanto una consonante diversa nel nome.
Quale procedura esatta per sanare la posizione e il riconoscimento dell’identità, al fine dell’iscrizione anagrafica?

Il quesito del mese

GUIDA OPERATIVA:
L'Ufficiale di Stato Civile

Provvedimento indiano di gestazione per altri – contratto e relativo atto di nascita

Da una parte c’è la Corte di Cassazione, dall’altra c’è la politica che bisticcia e non sembra di decidere alcunché.

Il governo sembra avere adottato la linea di “annullare” le trascrizioni…

Il fatto è che gli uffici di stato civile sono da soli sia quando, magari sollecitati dai loro sindaci, trascrivono, sia quando decidono di non trascrivere…

Alcuni giorni fa è arrivata una coppia di uomini, uniti civilmente, chiedendomi di trascrivere l’atto di nascita di un minore, nato in India da una donna diversa dalla coppia.

A supporto della richiesta hanno prodotto un contratto di gestazione per altri di oltre 100 pagine, scritto in inglese e debitamente tradotto con un giuramento di fronte al cancelliere del tribunale civile.

Nel contratto e in un provvedimento di un giudice indiano allegato al contratto, effettivamente c’è scritto che i due uomini, di cui uno statunitense e uno italiano, uniti civilmente, sono i genitori “contrattuali (non penso che il termine sia stato tradotto correttamente …)”.

Non so cosa fare.

Quesito del 02/05/2023

Atto di nascita AIRE

Abbiamo ricevuto dall’Ambasciata d’Italia in Berlino (Germania) l’atto di nascita di una bimba il cui padre è nostro cittadino Aire. L’atto di nascita è stato trasmesso nel formato di estratto plurilingue secondo la Convenzione di Vienna. In questo estratto il cognome della madre (che non è cittadina italiana, ma polacca) è indicato come nel seguito: “Botto, geb. Sowizdrzal”, dove “geb.” sta per “nata”, come precisato nella lettera di trasmissione dalla stessa Ambasciataò.
La signora a seguito del matrimonio ha scelto di assumere il cognome del marito così come permessole dall’ordinamento del proprio Paese di origine e, l’ufficiale di stato civile tedesco è tenuto, ci dicono, a identificare il genitore nella certificazione di stato civile, in caso di cambiamento di cognome, con il nuovo cognome seguito dal cognome attribuito alla nascita.
Nei nostri registri è trascritto anche l’atto di matrimonio dei Sigg.ri in questione, dove la signora è comunque indicata solo con il cognome da nubile, ma comunque è cittadina straniera e nella famiglia Aire non è registrata.
Come dovrei procedere con la trascrizione di questo atto di nascita?

Quesito del 28/04/2023

Stato civile

E' stato trascritto l’atto di nascita di un cittadino italiano iure sanguinis a seguito di ordinanza di riconoscimento della cittadinanza italiana del Tribunale Ordinario di Roma.
Il dichiarante è il padre (italiano anch’egli per discendenza) e i genitori non sono coniugati al momento della nascita.
E' stato pertanto omesso nella trascrizione di indicare le generalità della madre e chiesto, ad integrazione, l’atto di consenso ad essere nominata, reso ora per allora, da parte della madre stessa davanti alle nostre autorità in Brasile o con atto pubblico tradotto e legalizzato, che è pervenuto in data odierna.
Di che tenore deve essere l’annotazione con la quale indico i dati della madre a posteriore?

Quesito del 12/10/2022

Trascrizione atto nascita

In quale registro degli atti di nascita va trascritto l'atto che risulta registrato dal Comune competente per l'iscrizione in parte I serie B (dichiarazione tardiva)?

Quesito del 13/04/2023

Trascrizione atto di nascita

Abbiamo ricevuto da parte della Direzione sanitaria una dichiarazione di nascita di figlio di cittadini stranieri: il padre risulta essere residente nel nostro comune mentre, la madre è residente in Romania. Si precisa che è stato esteso un controllo su ANPR, per la verifica della residenza della madre. Nella dichiarazione ricevuta è stata riscontrata una incongruenza con il comune di residenza della madre, nello specifico, è stato indicato che la madre è residente nel nostro Comune. Nell'attestazione di nascita redatta dal medico, è stato riportato correttamente lo Stato estero di residenza. Per il caso suindicato, occorre trascrivere l'atto come è stato ricevuto ed eseguire successiva segnalazione di errore alla Direzione sanitaria oppure, dovrà essere richiesta la rettifica della dichiarazione di nascita per procedere di conseguenza alla trascrizione dell'atto?