Quesiti
Quesito del 25/11/2022
Mancata stampa dell'atto di matrimonio
Da un controllo casuale su un registro atti di matrimonio anno 2017 è emerso che non è stato stampato un atto di matrimonio. E' inserito nel gestionale ma la stampa non è mai stata effettuata. L'atto è riportato e stampato nell'indice annuale. Negli anni sono stati rilasciati degli estratti. Con la presente si richiede quale sia la corretta procedura da seguire per sanare la situazione e quali possono essere le conseguenze per gli estratti rilasciati.
Quesito del 14/10/2022
Regime patrimoniale matrimonio di stranieri
Qual è l'esatta redazione dell'atto di matrimonio e della relativa annotazione per due cittadini stranieri che si sposano in Italia e vogliono applicare la comunione dei beni al loro regime patrimoniale, soprattutto con l'entrata in vigore del regolamento 1103/2016.
Come andrebbe redatto l'atto e annotazione nel caso volessero applicare la separazione dei beni.
Quesito del 22/02/2022
Matrimonio iscritti AIRE
Dei cittadini aire di due comuni diversi dal mio, intendono contrarre matrimonio nel nostro comune. Si chiedono i seguenti chiarimenti: occorre ricevere delega dal Consolato? Le pubblicazioni vanno fatte in tutte e due comuni aire oltre che al Consolato? Il regime patrimoniale è quello vigente in Italia oppure occorre adottare quello vigente nel loro paese di residenza (Barcellona)?
Quesito del 18/02/2022
Atto di delega matrimonio civile
Quando il matrimonio avviene in un comune diverso da quello di residenza dei nubendi, la richiesta di nulla osta presentata nel comune ove si effettuano le pubblicazioni matrimoniali è soggetta all'imposta di bollo?
L'atto di "delega per celebrazione di matrimonio civile" deve essere sottoscritto dal sindaco o dall'ufficiale di stato civile con delega agli atti?
Quesito del 10/02/2022
Matrimonio civile tra cittadini stranieri NON residenti e che NON comprendono la lingua italiana
Devo procedere ad un Matrimonio Civile tra due nubendi Belgi che non comprendono la lingua italiana. Poiché è la prima volta che seguo una situazione del genere, chiedo conferma riguardo la procedura da seguire. Se non erro, non occorrono pubblicazioni ma devo ricevere il Nulla Osta o Certificato di Capacità Matrimoniale. Dopodiché i due nubendi dovranno nominare un traduttore, io procederò a redigere un Verbale di Giuramento per il traduttore e appena possibile (anche a ridosso del matrimonio, pochi giorni prima) un verbale delle dichiarazioni rese per la celebrazione di matrimonio dai cittadini stranieri residenti all’estero. Mi sfugge qualcosa?
Quesito del 10/02/2022
Nulla osta art.116 cc e matrimonio - Iraq
Un cittadino iracheno titolare di protezione sussidiaria e regolarmente residente, vuole contrarre matrimonio nel mio Comune. Non potendo richiedere il nulla osta al suo stato d’origine mi presenta un’attestazione giudiziale rilasciata dal Tribunale ordinario di Torino in cui due testimoni attestano che il futuro sposo non ha mai contratto matrimonio né in Italia né all'estero e che lo stesso è di stato libero.
A mio avviso si tratta dell’attestazione che i rifugiati politici devono presentare all' UNHCR per ottenere il certificato che sostituisce il nulla osta al matrimonio, tant’è che nell’attestazione viene appunt qualificato come rifugiato pur essendo in realtà titolare di protezione sussidiaria.
Considerato ciò, si chiede se l’attestazione costituisca una valida autorizzazione al matrimonio oppure si debba porre rifiuto alle pubblicazioni (e fare in modo che l’interessato si rivolga al tribunale per ottenerne una pienamente valida)
Quesito del 19/11/2021
Richiesta pubblicazione matrimonio e assenza atto nascita
Due cittadini hanno richiesto la pubblicazione di matrimonio: la sposa non residente, nata in Francia, divorziata, da verifiche effettuate da questo ufficio presso I'attuale e i precedenti Comuni di iscrizione anagrafica, non è in possesso dell'atto di nascita. Si chiede, pertanto, con quale modalità si può ovviare a questa mancanza.
Quesito del 15/10/2021
Pubblicazioni di matrimonio cittadini extracomunitari- discordanze anagrafiche
Nel corso dell’istruzione della pratica di pubblicazione di matrimonio tra una cittadina marocchina (regolarmente residente in questo Comune) ed un cittadino algerino non residente in Italia (munito di visto turistico spagnolo), avendo esaminato i certificati di capacità matrimoniale rilasciati dai rispettivi Consolati ed in attesa della prescritta legalizzazione prefettizia,abbiamo riscontrato le seguenti discordanze:
- il certificato algerino indica quale domicilio Algeri e come residenza l’italia
- Il certificato morocchino invece riporta la residenza sbagliata in quanto la richiedente ha prodotto una carta di identità italiana (in corso di validità) rilasciata dal precedente Comune italiano di residenza, omettendo la comunicazione di avere variato la residenza.
Si chiede se, considerato che il contenuto del certificato di capacità matrimoniale deve obbligatoriamente contenere quanto previsto dall'art. 116 codice civile,si possa procedere ugualmente alla pubblicazione basandosi, per la sposa, sulle evidenze di anagrafe e, per lo sposo,sulle dichiarazioni del verbale di richiesta pubblicazioni ove attesta di non essere residente in Italia ma in Algeria, naturalmente alla presenza di interprete.
Quesito del 08/09/2020
Matrimonio tra stranieri
Due nostri residenti rumeni desiderano sposarsi. Uno dei due risulta già coniugato e lui ci dice che è divorziato pertanto si richiede se sia sufficiente ci presentino entrambi il nulla osta rilasciato dal consolato rumeno in Italia debitamente legalizzato dalla prefettura, o servano documenti aggiuntivi.
Quesito del 28/05/2020
Pubblicazioni matrimoniali: sospensione termine 180 giorni
La sospensione dei termini dei procedimenti amministrativi, relativi all'emergenza sanitaria in atto, riguarda anche i 180 gg entro i quali celebrare il matrimonio a seguito delle eseguite pubblicazioni?