Tutti i prodotti della sezione
Quesito del 17/02/2022
Trascrizione sentenza straniera di divorzio
Una cittadina che ha contratto matrimonio presso questo comune, ad oggi, chiede se sia possibile trascrivere la sentenza di scioglimento del matrimonio pronunciata da un Tribunale straniero presso il comune di attuale residenza.
Si chiede, anzitutto, se sia ammissibile una procedura del genere e, in caso contrario, se la sentenza e richiesta di trascrizione ci possano essere trasmesse tramite mail ordinaria
Il quesito del mese
GUIDA OPERATIVA:
L'Ufficiale di Stato Civile
Le annotazioni nei nuovi moduli A4
Quesito del 10/02/2022
Circolare MI.A.C. n. 11 del 1984
Si chiede come reperire la Circolare MI.A.C. n. 11 del 20 aprile 1984 ed era stata diramata dal Ministero dell'Interno d'intesa con l'ISTAT per arginare il fenomeno dell'aumento continuo delle richieste di scissione delle famiglie.
Quesito del 16/12/2021
Atti di matrimoni: uno con nome in italiano l'atro con nome francese
Si chiede un parere in merito alla seguente situazione:
Abbiamo ricevuto dall’ambasciata italiana in L’Avana una sentenza di divorzio emessa all'estero per un cittadino AIRE, presente nell'ANPR con il nome Domenico, precisando che il nome Dominic scritto nella sentenza è dovuto al fatto che lo stesso, essendo in possesso della doppia cittadinanza, nel passaporto canadese è indicato il nome "Dominic Anthony". La sentenza è stata regolarmente trascritta, ma in seguito è stato ricevuto anche l'atto relativo al secondo matrimonio nel quale il nome è "Dominic Anthony".
Il suddetto, in possesso anche del passaporto italiano scaduto nell'anno 2014 (allegato agli atti trasmessi) è nato in questo Comune, pertanto, ci sarebbero difficoltà anche un merito all'apposizione dell'annotazione a margine dell'atto di nascita; abbiamo quindi richiesto all'Ambasciata di procedere ad una correzione dell’atto.
Si chiede, pertanto, un parere in merito alla possibilità di trascrizione dell'atto e alle conseguenti variazioni.
Quesito del 26/11/2021
Annotazione sentenza del Tribunale su atto di matrimonio
È pervenuta dal tribunale una richiesta di annotazione sull'atto di matrimonio di una sentenza avente ad oggetto “separazione giudiziale” che, tuttavia, nel PQM dichiara la separazione personale fra i coniugi.
Si chiede se è corretto l'utilizzo della formula 175-bis e se nell'annotazione va riportato la separazione giudiziale come dall'oggetto e testo della sentenza o separazione personale come riportato nel PQM .
Quesito del 12/11/2021
Difficoltà in verifica trascrizione Accordi di Negoziazione assistita
Si chiede come procedere in presenza di un “Accordo per la cessazione degli effetti civili del matrimonio” che riporta in allegato solamente la procura alle liti dello sposo e un’autorizzazione della Procura della Repubblica con Attestazione di conformità.
Cordialmente,
A.I.
Quesito del 20/10/2021
Accordo di cessazione degli effetti civili del matrimonio a seguito negoziazione assistita
Abbiamo ricevuto una copia autenticata di un accordo di cessazione degli effetti civili del matrimonio a seguito di convenzione di negoziazione assistita per la conseguente trascrizione e annotazione a margine dell’atto di matrimonio celebrato nel nostro Comune
Nell’eseguire le verifiche per procedere alla trascrizione dell’accordo in questione abbiamo appurato che mancano i seguenti elementi:
• firma dello sposo,
• autentiche delle firme delle parti da parte dei rispettivi avvocati
• certificazione/attestazione della conformità dell’accordo alle norme di legge
In sostanza, manca l’ultima pagina dell’accordo. Dopo gli opportuni chiarimenti, abbiamo appurato che l' accordo originale è completo e che si è trattato di un errore avvenuto al momento della trasmissione dell'atto.
Domanda: Possiamo fare sanare dall’avvocato tale mancanza o dobbiamo procedere all’irrogazione della sanzione prevista per legge? L’eventuale sanatoria/ irrogazione della sanzione come deve avvenire?
Quesito del 22/06/2021
Trascrizione convenzione di separazione trasmessa dagli avvocati
Volevo chiedere come trascrivere la convenzione di separazione inviatami dagli avvocati. Ho la formula 193-ter da seguire, ma per quanto riguarda proprio l'accordo, cosa bisogna trascrivere? quanto nel dettaglio bisogna andare. Leggo sul libro che bisogna farlo per riassunto, ma non ho capito bene.
Quesito del 18/05/2021
Pratica divorzio in comune
In fase di procedimento richiesta certificati necessari per procedere allo scioglimento di matrimonio davanti all'ufficiale di stato civile, è necessario oltre a richiedere la copia integrale dell'atto di matrimonio, richiedere anche nuovamente la copia integrale degli atti di nascita degli sposi, visto che sono già stati richiesti 6 mesi prima per procedere alla separazione e quindi già depositati agli atti del comune?
Quesito del 13/05/2021
Trascrizione in Italia di sentenza di divorzio emessa da Tribunale straniero
Il connazionale B.N., iscritto AIRE, ha esposto il seguente problema: impossibilità di accedere (Causa misure anticontagio) al competente consolato d’Italia per formalizzare la richiesta di trascrivibilità della sentenza di divorzio. Nella inattuabilità di seguire la via consolare, è rientrato in Italia presentando allo scrivente la sentenza di divorzio con la relativa traduzione eseguita da un istituto privato di traduzioni. Benchè il predetto abbia presentato una copia integrale dell’atto di matrimonio, celebrato all’estero e trascritto nei registri del comune scrivente, ove viene annotata l’indicazione della sentenza di divorzio, e benchè rientri nelle indicazioni dell’art. 64 L.218/1995, mancando l’indicazione del passaggio in giudicato della sentenza e le apostille, si chiede lumi sulla eventuale trascrizione su istanza della anzidetta sentenza; ovvero quale procedura adottare per renderla trascrivibile.